咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >英语新典的翻译 收藏

英语新典的翻译

作     者:周方珠 

作者机构:安徽大学外语系 

出 版 物:《中国翻译》 (Chinese Translators Journal)

年 卷 期:1997年第5期

页      面:2-5页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:英语典故 文学作品 重大事件 当代作家作品 豪华旅馆 逆来顺受 五四运动 撒切尔夫人 商标词 《汤姆叔叔的小屋》 

摘      要:英语新典的翻译周方珠新典,顾名思义就是新的典故。新典虽然迄今为止还未被正式作为条目收入词典,但作为新建辞格已在有关专业书籍中出现。谭永祥先生的专著《汉语修辞美学》给新典下的定义是“话语中引用的现代特别是‘文化大革命’中所流行的词语或句子,旨在幽默或嘲...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分