咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >文学译介视角下寒山诗在美国的传播研究 收藏

文学译介视角下寒山诗在美国的传播研究

A Study on Spreading of Cold Mountain Poems in America from the Perspective of Literature Translation and Introduction

作     者:陈娜 李伟楚 CHEN Na;LI Wei-chu

作者机构:怀化学院外国语学院湖南怀化418008 

出 版 物:《怀化学院学报》 (Journal of Huaihua University)

年 卷 期:2018年第37卷第12期

页      面:111-113页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:2018年怀化市社科成果评审委员会项目"目的论视角下武陵山区少数民族文化外宣翻译研究"(HSP2018YB34) 2017年怀化学院科研项目"古希腊埃琉息斯秘仪与侗族萨岁崇拜的比较研究"(HHXY2017-36) 2016年怀化学院教改项目"武陵山区少数民族文化嵌入大学英语教学的研究与实践--以怀化学院为例"(怀院发48号/51) 

主  题:寒山诗 寒山诗的译介 文学译介 寒山诗的传播 

摘      要:寒山诗在美国的传播是一个文学他国化现象的典型个案。从寒山诗在美国的传播背景展开,分析其在美国的成功译介的原因:它符合了译介主体、内容、途径以及受众等传播要素的不同要求。寒山诗在美国传播的过程也体现了美国自身的文化特质;通过对寒山诗在美国传播效果的考察,以及对美国文化发展的影响,寒山诗在中外文化交流史上的地位也随之凸显。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分