咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >现代汉语政治文本的隐喻模式及其翻译策略——一项基于汉英政治文... 收藏

现代汉语政治文本的隐喻模式及其翻译策略——一项基于汉英政治文本平行语料库的研究

Metaphorical Patterns in Modern Chinese Political Discourses and Their Translation Strategies: An Investigation Based on Parallel Corpus of Political Discourses

作     者:朱晓敏 曾国秀 

作者机构:常熟理工学院外国语学院江苏常熟215500 

出 版 物:《解放军外国语学院学报》 (Journal of PLA University of Foreign Languages)

年 卷 期:2013年第36卷第5期

页      面:82-86,128页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:教育部人文社会科学青年基金项目"基于语料库的汉英政治文本翻译研究"(11YJC740163) 江苏省高校"青蓝工程"优秀青年骨干教师经费支持 

主  题:政治文本 隐喻 翻译策略 平行语料库 

摘      要:隐喻频繁地运用于政治文本和政治实践中,政治隐喻能够为政治问题的分析和解决提供思路,直接或间接地为政治利益集团服务。Pragglejaz小组的隐喻判定三步曲和语料库定量分析方法为我们统计汉语政治文本的隐喻模式提供了科学的依据,而平行语料库检索软件则为定性分析隐喻翻译策略提供了绝佳手段。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分