咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从话语分析的角度重识口译人员的角色 收藏

从话语分析的角度重识口译人员的角色

Reinterpreting the Interpreters' Role: A Discourse Analytical Perspective

作     者:任文 蒋莉华 

作者机构:四川大学外国语学院四川成都610064 德国萨尔州立大学英文系 

出 版 物:《中国翻译》 (Chinese Translators Journal)

年 卷 期:2006年第27卷第2期

页      面:61-65页

核心收录:

学科分类:0303[法学-社会学] 0501[文学-中国语言文学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

主  题:谈话口译 话语分析 话轮 话轮转换 

摘      要:本文试图以跨学科的视野,从话语分析的角度,将日常谈话口译看作是由不同话语系统的人通过口译者所进行的一个面对面的口头交际活动,一个特殊的话语过程,并运用话语分析中的话轮转换机制解析口译过程,指出包括译者在内的所有谈话参与者都对交际活动的方向和结果产生影响,译者具有一定的参与性和主观能动性,进而质疑将口译者观为传声简、隐形人的传统偏见。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分