咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉译佛经对中国古典诗歌的影响 收藏

汉译佛经对中国古典诗歌的影响

The Impact of Sutras Translation on Chinese Classical Poems

作     者:吕超 L(U) Chao

作者机构:上海师范大学人文学院上海200234 

出 版 物:《柳州师专学报》 (Journal of Liuzhou Teachers College)

年 卷 期:2006年第21卷第3期

页      面:13-15页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 05[文学] 

基  金:国家社会科学研究基金项目"中国文学与世界文化的对话交流关系"(01BZW032)的子课题 

主  题:汉译佛经 中国古典诗歌 格律 语言通俗 禅宗 

摘      要:汉译佛经对中国古典诗歌有着非常深远的影响。佛经转读促使了“四声说的提出和“永明体诗歌的出现,从此中国诗歌走上格律化道路。佛经偈颂给中国诗坛带来一股清新之风,大大促进了诗歌语言的通俗化转向。诗歌内容方面更能体现佛经的影响,特别是在禅宗出现以后,中国诗歌以禅入诗,更显空灵色彩。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分