语言服务业背景下科技翻译人才培养模式研究--以辽宁高校的供给侧改革为例
An Exploration into Cultivating Scientific Translation Talents via Language Service Industry: Taking Liaoning's Reform of the Supply Front as A Case Study作者机构:东北大学外国语学院
出 版 物:《北京第二外国语学院学报》 (Journal of Beijing International Studies University)
年 卷 期:2018年第40卷第3期
页 面:58-68,107页
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
基 金:陕西省教育厅科研计划项目“语言服务协调创新多语种翻译人才培养模式研究(项目编号:17J0630)” 中央高校基本科研业务专项资金“翻译技术驱动下翻译能力的创新研究(项目编号:N171501003)” 东北大学2017-2018本科实验、实践教学改革研究的资助
主 题:语言服务业 供给侧改革 科技翻译人才 MTI教学模式
摘 要:随着一带一路倡议和全面振兴东北老工业基地政策的推进,辽宁急需一批高水平的科技翻译人才,然而辽宁高校的科技翻译人才培养模式尚未完善,急需进行供给侧改革。目前,我国语言服务业呈现持续快速稳定发展的态势,并逐步走向规范。在此背景下,为了促进其发挥在政企与学研之间培养科技翻译人才的核心地位和协同育人的创新作用,本研究将语言服务业定位为产业,通过深入分析辽宁省语言服务业的发展现状和用户需求,从课程设置、教学方法及评价体系等方面探讨了在翻译硕士专业学位教育(MTI)阶段如何构建以供给侧改革为导向的科技翻译人才培养模式。