咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >中外图书情报学期刊论文英语标题的结构特征对比 收藏

中外图书情报学期刊论文英语标题的结构特征对比

Comparison of English Titles' Structure Features of Chinese and International Journal Articles in Library& Information Science

作     者:杨廷君 凌民 Yang Tingjun;Ling Min

作者机构:宁波大学外国语学院宁波315211 宁波大学图书馆与信息中心宁波315211 

出 版 物:《情报杂志》 (Journal of Intelligence)

年 卷 期:2018年第37卷第1期

页      面:76-81页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:浙江省社科联基金项目"基于语料库的中国学者学术论文标题英译语言特征研究"(编号:2015N039) 

主  题:图书情报学 学术论文 英语标题 结构特征 限定词 前位修饰语 语料库 

摘      要:[目的/意义]对比分析中外图书情报学期刊论文英语标题的结构特征,为国内研究人员撰写高质量英语标题提供参考。[方法/过程]以2000篇图书情报学学术论文英语标题为语料,自建两个语料库,开展定量研究。[结果/结论]研究发现,中国学者学术论文英语标题长度与母语学者学术论文标题长度基本一致,符合国际规范;国内学者偏爱名词词组型标题,而国外学者喜好复合型标题;零冠词+单数名词是中外学者最常用的标题形式,但中国学者在这一结构中极大地超用research,study和analysis这3个名词;中外学者都喜欢使用名词修饰核心名词,其次是形容词。在并排使用名词时,两个群体的差异不大,最大量达到六个名词并列,使用最多的结构是3个名词并列。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分