咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >文类特征与中国形象:《泰晤士报》英中贸易报道话语分析 收藏

文类特征与中国形象:《泰晤士报》英中贸易报道话语分析

Genre and China's Image:Analyzing the Britain-China Trade Discourse in the Times

作     者:钟馨 ZHONG Xin

作者机构:湖北大学外国语学院湖北武汉430062 湖北大学高等人文研究院湖北武汉430062 

出 版 物:《南昌大学学报(人文社会科学版)》 (Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences))

年 卷 期:2017年第48卷第6期

页      面:89-96页

学科分类:05[文学] 0503[文学-新闻传播学] 

基  金:教育部人文社会科学研究规划基金项目"英国精英大报关于中国报道的新闻话语分析"(15YJA860021) 建构的中国形象"(13d009)">湖北省教育厅人文社科重点项目"批判话语分析:<泰晤士报>建构的中国形象"(13d009) 

主  题:《泰晤士报》 英中贸易报道话语 文类特征 中国形象 

摘      要:2001年至2010年间,英国《泰晤士报》英中贸易报道话语通过补充语义关系、因果语义关系和语用比喻,并借助合理化和道德评价等合法化策略,生成同时混合着新闻文类、说明文类和推销文类的文本特征,把中国明确分类成新自由主义经济模式的东方他者——需要西方的帮助、改造,甚至替代。《泰晤士报》英中贸易报道话语通过补充语义关系,并借助合理化策略,用两套意义包含关系之间的相同行为意义对比性地生产中国是新自由主义经济模式异端的不同行为意义;通过因果语义关系,并借助合理化和道德评价策略,混合说明文类的文本特征,用强烈因果逻辑辩护解释英方经贸活动的正当性主要是英国企业对中国经济有贡献、英国企业从中国获得利益和中国市场存在问题;通过语用比喻,并借助道德评价策略,混合推销文类的文本特征,混淆事实陈述、预言和评价陈述之间的界限,同时实践表述、鼓吹和期待等多重言语功能,沦为促销英国商品、服务和观念的工具,把中国表述成需要国际垄断资本主义帮助、改造和占领的一处市场。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分