咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >西方翻译能力模式研究及对我国MTI翻译能力培养的启示 收藏

西方翻译能力模式研究及对我国MTI翻译能力培养的启示

Study of translation competence models in the West and its implications for China's MTI competence cultivation

作     者:周恩 丁年青 

作者机构:上海中医药大学外语教学中心上海201203 

出 版 物:《外语界》 (Foreign Language World)

年 卷 期:2017年第40卷第4期

页      面:51-60页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:上海市教育科学研究一般项目"基于OBE的中医翻译能力要素与评价模式研究"(编号C16097) 上海市中医外语学科建设项目(编号A1-Z1630211)的部分研究成果 

主  题:翻译能力模式 多元要素 翻译硕士专业 启示 

摘      要:翻译能力是译者在翻译工作中所需的潜在知识体系、技能体系及相关职业素养。本文将西方翻译能力模式分为以语言能力为中心的模式、多元要素翻译能力模式、专业领域(法律)翻译能力模式和最简翻译能力模式。文章分析指出西方翻译能力模式具有重视双语语言能力、翻译技术能力和翻译服务能力,关注专业领域翻译能力,注重实证和实际应用等特点,并从教学目标、课程体系、教学方法等方面讨论了西方翻译能力模式研究对我国MTI翻译能力培养的启示意义。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分