西方翻译能力模式研究及对我国MTI翻译能力培养的启示
Study of translation competence models in the West and its implications for China's MTI competence cultivation作者机构:上海中医药大学外语教学中心上海201203
出 版 物:《外语界》 (Foreign Language World)
年 卷 期:2017年第40卷第4期
页 面:51-60页
核心收录:
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
基 金:上海市教育科学研究一般项目"基于OBE的中医翻译能力要素与评价模式研究"(编号C16097) 上海市中医外语学科建设项目(编号A1-Z1630211)的部分研究成果
摘 要:翻译能力是译者在翻译工作中所需的潜在知识体系、技能体系及相关职业素养。本文将西方翻译能力模式分为以语言能力为中心的模式、多元要素翻译能力模式、专业领域(法律)翻译能力模式和最简翻译能力模式。文章分析指出西方翻译能力模式具有重视双语语言能力、翻译技术能力和翻译服务能力,关注专业领域翻译能力,注重实证和实际应用等特点,并从教学目标、课程体系、教学方法等方面讨论了西方翻译能力模式研究对我国MTI翻译能力培养的启示意义。