咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >“得”字句中感受意的英译研究 收藏

“得”字句中感受意的英译研究

作     者:李培培 李文竞 

作者机构:郑州大学 

出 版 物:《翻译论坛》 (Translation Forum)

年 卷 期:2017年第1期

页      面:27-30页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:“得”字句 感受意 意向性下向因果关系 

摘      要: 得 字句中感受意指的是述补结构传达出来的感受意。本文探讨了类似 小王跑得直喘气 得 字句中述补结构中感受意的英译现象,发现原句中感受意在英译中都转换成了译句的直意,相应的原句述补结构中的补语转换成了译句中的述语。这个过程受到意向性下向因果关系的支配。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分