咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉英互译的教学理论探析——评《英汉与汉英翻译教学论》 收藏

汉英互译的教学理论探析——评《英汉与汉英翻译教学论》

作     者:孙红梅 

作者机构:陕西中医药大学外语学院 

出 版 物:《高教探索》 (Higher Education Exploration)

年 卷 期:2017年第3期

页      面:F0003-F0003页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:汉英翻译 教学理论 汉英互译 教学论 英汉 交际能力 目标语言 阅读理解 

摘      要:语言是交际的工具,进行语言教学的最终目的就是让学生能够熟练的用目标语言来进行书面或口头沟通.获得正常的交际能力。在英语教学中阅读理解是培养学生书面理解能力的重要途径。阅读理解即为利用自己所学的知识与技能来从书面文章中获取相关信息,其途径就是将英文翻译成为自己的母语。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分