咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >“ABC+GloWbE”模式下银行组织机构名规范化翻译对策探... 收藏

“ABC+GloWbE”模式下银行组织机构名规范化翻译对策探讨

作     者:傅恒 

作者机构:浙江工商大学杭州310018 

出 版 物:《上海翻译》 (Shanghai Journal of Translators)

年 卷 期:2016年第6期

页      面:44-47页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:浙江工商大学2014年度校级科研项目"中国金融业术语汉英译名规范化研究"(1070KU114010)的研究成果 

主  题:银行组织机构名英译 ABC+GloWbE 机构通名 职能词汇 中国特色词汇 

摘      要:国内银行组织机构皆按国家标准统一设置规范命名,但英译名却存在多个译名不统一、错译、误译等问题。本文通过分析国内17家银行组织机构英译名,从银行组织机构通名、职能词汇专名、中国特色词汇三个层面进行探讨,构建ABC+GloWbE这一与时俱进的实用翻译策略。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分