作 者:陆秉庸 王承诒
出 版 物:《语言与翻译》 (Language and Translation)
年 卷 期:1985年第1期
页 面:80-82页
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学]
主 题:“的”字 定语 中心词语 人称代词 名词修辞语 三身代词 偏正短语 领属关系 维译
摘 要:维吾尔语Mening anam既可译成“我的母亲,又可译成“我母亲;Mening kelimim都只能译成“我的笔而不能译成“我笔。维译汉时“的字省略问题是一个比较复杂的问题。这篇短文只是试图分析一下在人称代词作定语的偏正短语中,定语和中心词语之间的“的字,在什么情况下