咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《英语爱情诗一百首·前言》 收藏

《英语爱情诗一百首·前言》

Prefacc to 100 English Love Poems

作     者:黄杲炘 

出 版 物:《外国语》 (Journal of Foreign Languages)

年 卷 期:1993年第16卷第4期

页      面:10-15,82页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050211[文学-外国语言学及应用语言学] 

主  题:英语诗 英语水平 译文 音节 英汉对照 语言 爱情诗 现代汉语 兴趣 英国诗人 

摘      要:爱情是人间至情,诗歌是语言的精粹.以精粹的语言写人间至情的爱情诗,自古至今已积累了不少优秀的篇章,拥有的读者则更多.为了这些读者的方便,无论国内国外都有各种各样的爱情诗专集.然而迄今为止,国内多数读者看到的外国爱情诗专集,大多是译文而非原作.现在,具有相当英语水平又希望直接阅读原作的人越来越多(在这方面,孙梁先生编的《英美名诗一百首》乃至一百丛书的成功便是明证).在此情况下,如能提供一本英汉对照的《英语爱情诗一百首》,我想,这也许将有助于进一步引起读者对英语诗或翻译诗的兴趣.作为一名业余爱好者。

读者评论 与其他读者分享你的观点