咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >On Translation Strategies of I... 收藏

On Translation Strategies of Idioms from the Perspective of Cultural Schema Theory—A Case Study of Jenner's Journey to the West

On Translation Strategies of Idioms from the Perspective of Cultural Schema Theory—A Case Study of Jenner’s Journey to the West

作     者:Zhang Ruihong Alatan Zhang Ruihong

作者机构:Inner Mongolia University of Technology 

出 版 物:《校园英语》 (English on Campus)

年 卷 期:2016年第15期

页      面:240-241页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 050101[文学-文艺学] 

主  题:Journey to the West cultural schemata translation strategies 

摘      要:Idioms, which contain abundant cultural contents and profound truths, are known as one of the features of Chinese. And schemata refer to the knowledge and experience in human brain. The differences of cultural schemata will bring about difficulties and challenges to translation. Through an analysis of the translation strategies in Jenner s Journey to the West, this paper is aimed to find out in different cultural schemata what translation strategies the translator will adopt to activate or adjust the cultural schemata in readers brain so as to help them solve the problems of cultural factors during their reading.

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分