咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >例谈2014年高考文言文翻译 收藏

例谈2014年高考文言文翻译

作     者:王少荣 

作者机构:江苏省邗江中学 

出 版 物:《语数外学习(高中版上旬)》 (Yu Shu Wai XueXi)

年 卷 期:2014年第10期

页      面:88-89页

学科分类:0401[教育学-教育学] 04[教育学] 

主  题:文言文翻译 被动句 宾语前置 词类活用 通假字 定语后置 判断句 状语后置 

摘      要:古代汉语与现代汉语相比,存在一些特殊的语法现象:从词语的运用上看有通假字、词类活用、古今异义;从句式的选择上看,有判断句、被动句、省略句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句。高考命题专家往往就喜欢选择那些带有特殊语法现象的句子给考生翻译,许多考生因不明白这些语言现象而失分惨重。本文结合2014年全国各地高考试题,介绍破解这些特殊文言现象的九大绝招,以期广大考生能迅速突破文言文翻译得分易,得高分难的

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分