咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >Is Literal Translation Possibl... 收藏

Is Literal Translation Possible? Or the Ethos of a Dedicated Translator

Is Literal Translation Possible? Or the Ethos of a Dedicated Translator

作     者:Wolfgang Kubin 

作者机构:北京外国语大学 波恩大学 

出 版 物:《国际汉学(辑刊)》 (International Sinology)

年 卷 期:2012年第2期

页      面:332-341页

学科分类:0303[法学-社会学] 0501[文学-中国语言文学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

摘      要:Those who translate a verse literally are liars.——The Talmud According to popular opinion,all translations must be literal ones,that is,one should translate every text word for word without any *** translation theory has developed very quickly since the 60s and shown that such a view of literal translation is much too simple,if not blatantly incorrect,these new insights into the true nature of translation work do not really play a role in

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分