咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >李文中谈基于语料库的文化表述研究 收藏

李文中谈基于语料库的文化表述研究

Li Wenzhong’s views on corpus-based studies of cultural terms and their translation

作     者:李文中 LI Wenzhong

作者机构:北京外国语大学 

出 版 物:《语料库语言学》 (Corpus Linguistics)

年 卷 期:2015年第2卷第1期

页      面:1-11,114页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050211[文学-外国语言学及应用语言学] 

基  金:国家社科基金项目“基于语料库的中国文化英语表述中外对比研究”(13BYY019) 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“基于语料库的中国文化英语表述研究”(13JJD740005)的阶段性成果 

主  题:笔谈 议题 跨文化 方法 概念 语料库 观点 

摘      要:继2014年第2期卫乃兴、许家金笔谈 语料库语言学的本体与方法 之后,本期 同题共议 栏目约请李文中、钱毓芳两位学者,就跨文化概念表述,特别是在中国文化概念的英文表述实践和研究中,如何运用语料库数据、方法和理念等6个议题展开讨论。本刊不作评点,亦不选择立场,其中观点全凭读者考量。本刊欢迎同仁就同样的议题来稿研讨。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分