京剧《李尔在此》对戏曲与莎剧的解构
The Deconstruction of Chinese Opera and Shakespeares Play in Lear Is Here作者机构:国际关系学院外语学院英语系
出 版 物:《四川戏剧》 (Sichuan Drama)
年 卷 期:2025年第1期
页 面:60-65页
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 1303[艺术学-戏剧与影视学] 050201[文学-英语语言文学] 13[艺术学] 05[文学]
基 金:2020年度国家社科基金重大项目“中外戏剧经典的跨文化阐释与传播”(项目编号:20&ZD283)的研究成果 2024年度国际关系学院“中央高校基本科研业务费专项经费”(项目编号:24XJK2024044)资助
摘 要:京剧《李尔在此》既展现了戏曲的部分技法和程式,又着重保留了莎剧的异质性,是一部以实验著称的跨文化改编剧。但该剧贸然穿插的话剧独白解构了传统的戏曲叙事方式,西方现代戏剧手法的碎片化运用也不断产生间离效果,这使得戏曲与莎剧在舞台上相互争论、互相解构。《李尔在此》尽管打破了戏曲改编莎剧的常规,为跨文化改编提供了一种可能的尝试,却破而未立,较多展现了吴兴国的个人艺术表达,未实现真正意义上的文化对话,也难称作戏曲改编莎剧的范式精品。