“共同体”在中国的理论旅行——2023年三本共同体中文译著评述
作者机构:上海外国语大学文学研究院
出 版 物:《中国比较文学》 (Comparative Literature in China)
年 卷 期:2024年第04期
页 面:267-272页
核心收录:
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 05[文学] 050101[文学-文艺学]
基 金:国家社科基金重大项目“英国文学的命运共同体表征与审美研究”(编号:19ZDA293)的阶段性成果
摘 要:过去20多年来,很多西方共同体理论名作都被译介到中国,如滕尼斯的《共同体与社会》、安德森的《想象的共同体》、鲍曼的《共同体》、南希的《无用的共通体》、布朗肖的《不可言明的共通体》、阿甘本的《来临中的共同体》等。不过,总体来看,当下对共同体文献的翻译尚不能跟上国内共同体研究的需要,也滞后于国外最新研究状况。