咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >中国英语学习者一语和二语心理词典结构模式的对比研究 收藏

中国英语学习者一语和二语心理词典结构模式的对比研究

A Comparative Study on the Structures of L1 and L2 Mental Lexicons for Chinese English Learners

作     者:陈士法 孔昭莉 刘德美 侯林平 Chen Shifa;Kong Zhaoli;Liu Demei;Hou Linping

作者机构:中国海洋大学外国语学院山东青岛266100 山东科技大学外国语学院山东青岛266590 

出 版 物:《山东科技大学学报(社会科学版)》 (Journal of Shandong University of Science and Technology(Social Sciences))

年 卷 期:2015年第17卷第1期

页      面:88-97页

学科分类:12[管理学] 1204[管理学-公共管理] 

主  题:心理词典 一语 二语 结构模式 中国英语学习者 

摘      要:基于中国英语学习者的实际情况,利用英语和汉语两份词汇联想测试试卷对比分析了中国英语学习者汉语一语和英语二语心理词典的结构模式。主要研究了以下问题:汉语一语心理词典的结构模式是什么?英语二语心理词典的结构模式是什么?两部心理词典的结构模式有何异同?数据分析表明,汉语一语心理词典的结构主要为组合型模式,英语二语心理词典的结构为组合型、聚合性、同现型和拼读型大体呈同步发展的趋势。两部心理词典的对比分析表明,首先二者在性质上是相似的,都是以组合型为主,其次为聚合型,再次为同现型,但统计分析表明它们存在着数量上的显著差异。据此,我们认为中国英语学习者汉语一语和英语二语心理词典的结构模式在性质上是相似的,但是存在着数量上的差异。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分