咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >蒙古语熟语翻译技巧教学法探析 收藏

蒙古语熟语翻译技巧教学法探析

Exploration of the Teaching Methods for Mongolian Idiom Translation Techniques

作     者:娜仁格日乐 Narangerel

作者机构:呼和浩特民族学院蒙古学学院呼和浩特010051 

出 版 物:《内蒙古社会科学(蒙文版)》 (Social Sciences of Inner Mongolia:Mongolian Edition)

年 卷 期:2024年第44卷第4期

页      面:159-164页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:内蒙古自治区本科教育教学改革研究项目“卡兹模式下产学研用协同社会工作创新型应用人才培育实践研究”(编号:JGYB2022001) 

主  题:蒙古语熟语 汉文翻译 翻译方法 教学 

摘      要:蒙古语熟语汉译方法教学不仅是蒙汉翻译课程教学的重要内容,也是事关蒙汉双语教学的重要内容。用汉语准确、通顺、优美地翻译蒙古语熟语关系到蒙译汉实践及其成果的质量。在蒙古语熟语翻译教学环节,首先应让学生了解和掌握蒙汉两种熟语间的内在联系,其次以相关的翻译理论及蒙汉翻译教学中的相关教学法为基础,结合具体实例逐步完善翻译策略技巧的传授。蒙古语熟语汉译可采用意译法、直译法、尊重汉语表达习惯的改译法及选择近义词语替代等方法。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分