咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >“画龙未睛”:催化概念东传中国的初始历程 收藏

“画龙未睛”:催化概念东传中国的初始历程

The Preliminary Cognition of the Chemical Conception of“Catalysis”in Modern China

作     者:李志良 Li Zhiliang

作者机构:上海电子信息职业技术学院上海201411 

出 版 物:《化学通报》 (Chemistry)

年 卷 期:2024年第87卷第9期

页      面:1125-1128页

学科分类:081705[工学-工业催化] 08[工学] 0817[工学-化学工程与技术] 

基  金:上海电子信息职业技术学院2024年高层次人才科研基金项目(2024ZYBK0206961)资助 

主  题:催化 接触作用 近代中国 术语翻译 渡化 

摘      要:催化(英文为catalysis)概念在晚清时的化学译著如《格物入门》《化学初阶》《化学鉴原》等书中已有介绍,但各书均未能将catalysis一词译出对应的中文术语。好比“画龙未点睛。1869年出版的《英华字典》贡献了catalysis的最早译法“消者等词,但并没有引起注意。之后至20世纪初,才有借自日本的译词“接触作用,以及国人自创的“渡化等,而“催化一词的出现更迟至1930年代初。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分