雪莱的柏拉图翻译研究
On Shelly's translation of Plato's works作者机构:东华理工大学外国语学院
出 版 物:《西安外国语大学学报》 (Journal of Xi’an International Studies University)
年 卷 期:2024年第32卷第3期
页 面:91-95页
学科分类:0303[法学-社会学] 0501[文学-中国语言文学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
基 金:国家社科基金重大项目“流散文学与人类命运共同体研究”(项目编号:21&ZD277)的阶段性研究成果
摘 要:英国浪漫主义作家雪莱对柏拉图的翻译自成一家,在英国古典文学研究领域影响深远。雪莱的翻译因受到自身诗学观念的深刻影响而打上了新柏拉图主义和怀疑主义哲学的烙印,呈现出将柏拉图主观化的倾向,柏拉图的抽象理念在雪莱的翻译中浸润了主观想象和感觉经验。与此同时,雪莱对柏拉图的翻译为其诗学理论建构和诗歌创作开辟了新的阐释和表述空间。柏拉图的哲学观念、伦理思想在雪莱的诗学中被复制和改写,柏拉图的语言、隐喻、韵律在雪莱的诗歌中被模仿和斧正。