咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >文化翻译观下的锡伯族史诗《西迁之歌》英译探讨 收藏

文化翻译观下的锡伯族史诗《西迁之歌》英译探讨

On Translating Xibo's Epic The Ode to the Westward Migration from the Perspective of Cultural Translation Theory

作     者:苏畅 Su Chang

作者机构:大连民族学院大连16600 

出 版 物:《外语学刊》 (Foreign Language Research)

年 卷 期:2014年第4期

页      面:103-105页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:为例"(12YJC850019)的阶段性成果">教育部人文社科研究项目"中国少数民族史诗英译与研究:以锡伯族史诗<西迁之歌>为例"(12YJC850019)的阶段性成果 

主  题:锡伯族 史诗 西迁之歌 文化翻译 

摘      要:《西迁之歌》是一部反映清朝锡伯族人民西迁新疆伊犁,守卫祖国疆土,建设边疆的英雄史诗。本文以《西迁之歌》的英译为例,从文化翻译观的视角探讨《西迁之歌》英译中应遵循的原则、适用的策略和方法。旨在在全球化的大背景下,弘扬中国少数民族文化,实现不同文化背景中文化信息的传递,从而使得东西方文化之间的平等对话成为可能,进而传播与弘扬中华文化之精华。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分