咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >各美其美:中英文读者对“甜宠文”的跨文化解读 收藏

各美其美:中英文读者对“甜宠文”的跨文化解读

Achieving One's Own Goal Yields Gratification:Cross-cultural Interpretations of“A Sweet Pampering Story”by Chinese and English Readers

作     者:林升栋 殷秀云 Lin Shengdong;Yin Xiuyun

作者机构:武汉大学媒体发展研究中心 厦门大学新闻传播学院福建厦门361005 中国人民大学新闻学院北京100872 

出 版 物:《新闻与传播评论》 (Journalism & Communication Review)

年 卷 期:2024年第77卷第5期

页      面:107-120页

学科分类:050302[文学-传播学] 05[文学] 0503[文学-新闻传播学] 

基  金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(22JJD860007) 

主  题:甜宠文 前见 幻想主题分析 浪漫关系 关系伦理 

摘      要:“甜宠文作为中国网络文学中的一种细分类型,不仅受到中文读者的欢迎,在出海过程中也获得众多英文读者的青睐。研究以“甜宠文成功出海的代表作品为研究对象,采用幻想主题分析方法,剖析中英文读者对该类型网络文学的跨文化解读。由于同一文化群体的读者因为共同的“前见会产生相对一致的理解,因此,通过抓取各章评论数量和热门评论,划分出“中文读者多评英文读者少评“英文读者多评中文读者少评“双方都多评以及“双方都少评四种类型的章节,结合热门评论的文本分析,可以发现:中文读者采用过程导向的参与式阅读,充满自我认知的确认与互动交流的愉悦,甜宠由霸总施与,蕴藏着中国男女恩爱式的关系伦理;英文读者则采用目标导向的沉浸式阅读,享受权力的反转和终极目标达成的快感,浪漫由男女双方共同施与,体现出西方女性独立的价值取向。这种“各美其美的跨文化解读,“一的作品与“多的理解,为推动新时代国际传播的转型升级开辟新的有效路径。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分