咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >浅析汉民族文化心理对英语外来词构成方式的影响 收藏

浅析汉民族文化心理对英语外来词构成方式的影响

作     者:杨理 

作者机构:中国人民大学外国语学院 廊坊师范学院外国语学院 

出 版 物:《作家》 (Writer Magazine)

年 卷 期:2009年第14期

页      面:180-181页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 

基  金:廊坊师范学院科研项目《浅析汉民族文化心理对英语外来词构成方式的影响》项目编号LSBQ200701成果 

主  题:汉民族 文化心理 英语外来词 构成方式 翻译方式 

摘      要:本文从对汉语引进英语外来词的构词方式,如音译、意译、音译加类名和字母缩略词进行了简单归纳,并从汉语对英语外来词的处理方法上分析了汉民族求新崇洋、求美趋雅、趋吉避凶和避繁尚简的文化心理,最后对其翻译方式提出了建议。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分