咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >异域之眼:《米芾砚史》的翻译、阐释与误读——兼论高罗佩中国书... 收藏

异域之眼:《米芾砚史》的翻译、阐释与误读——兼论高罗佩中国书画鉴赏观的学术史意义

Exotic Eye:Translation,Interpretation and Misinterpretation of Mi Fu On Ink-stones-The Academic and Historical Significance of Gulik’s View on Appreciation of Chinese Paintingand Calligraphy

作     者:庞晓菲 Pang Xiaofei

作者机构:江南大学设计学院江苏无锡214122 

出 版 物:《南京艺术学院学报(美术与设计)》 (Journal of Nanjing Arts Institute:Fine Arts & Design)

年 卷 期:2024年第4期

页      面:16-22,I0002页

核心收录:

学科分类:06[历史学] 060207[历史学-专门史] 0602[历史学-中国史] 

基  金:国家社科基金重大项目“中国汉字书法美学理论体系建构研究”(22&ZD049)阶段性研究成果 

主  题:高罗佩 《米芾砚史》 书画鉴赏 装裱技艺 物质文化 

摘      要:《米芾砚史》是荷兰汉学家高罗佩对中国雅文化研究的开山之作,该书从文献和实物入手系统考察中国砚台与米芾的鉴赏理论。但与米芾不同,高氏尝试建构一套基于“西方现代科学的书画鉴赏体系,认为装裱技艺才是通往书画鉴赏的门径。更重要的是,他进入中国书画鉴赏的独特视角,对西方艺术史研究转向“物质性有先导之功。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分