咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立 收藏

从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立

Cultural Differences and Word Meanings in E/C Translation

作     者:彭保良 

作者机构:广东外语外贸大学外语教学部 

出 版 物:《中国翻译》 (Chinese Translators Journal)

年 卷 期:1998年第1期

页      面:25-27页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:文化差异 英汉翻译 外语教学与研究 词义 联想意义 文化空缺 文化内涵意义 文化冲突 跨文化交际 文化移植 

摘      要:从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立彭保良翻译作为语际交流,它不仅仅是语言的转换过程,而且也是文化移植的过程。王佐良先生曾经说过:“翻译的最大困难是两种文化的不同。因此,解决好翻译中的文化差异问题是保证译作成功的关键。研究表明,跨文化交际过程中,...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分