女性主义翻译理论建构之诠释
Interpreting the Construction of Feminist Theory of Translation作者机构:北京印刷学院出版传播与管理学院
出 版 物:《山西大学学报(哲学社会科学版)》 (Journal of Shanxi University(Philosophy and Social Science Edition))
年 卷 期:2009年第32卷第5期
页 面:70-73页
核心收录:
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
摘 要:女性主义翻译理论是吸收和借鉴了解构主义、读者反映、新历史主义等理论精髓,通过大量的翻译实践,把女性主义运动和女性翻译活动有机结合起来而最终形成的。该理论旨在揭示翻译被女性化的过程,消除翻译研究与翻译实践中对女性的歧视;提出性别译者的概念,确立译者和作者同等,确立译者主体身份;改变女性弱势文化,争取女性从边缘话语向中心话语的转变,以逐步消除父权理论一言堂的权威,最终真正实现男女平等。