咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >书到用时方恨少——谈科技口译的一点体会 收藏

书到用时方恨少——谈科技口译的一点体会

作     者:陈嗣良 

出 版 物:《中国科技翻译》 (Chinese Science & Technology Translators Journal)

年 卷 期:1989年第2卷第1期

页      面:55-56页

学科分类:0303[法学-社会学] 0501[文学-中国语言文学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

主  题:翻译过程 特殊性 科技口译 转换 时方 沟通 同行 遇到 工作 油墨 

摘      要:翻译是一项重要的工作,起着沟通两种语言的作用,但又往往不为人们所重视。常人认为翻译无非是语言的转换,只要逐字转换那还不容易吗?曾有一位同行在翻译过程中遇到一药名谓“油墨绿一下子不能翻出,仅此便使人大惑不解,说这个翻译水平不行。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分