“民俗翻译”课程的文化价值旨趣与思政教学研究
Research on Cultural Value and Ideological and Political Teaching of“Folklore Translation”Course作者机构:广东海洋大学外国语学院广东湛江524000 长春财经学院外国语学院吉林长春130122
出 版 物:《牡丹江大学学报》 (Journal of Mudanjiang University)
年 卷 期:2024年第33卷第7期
页 面:62-67,101页
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 0401[教育学-教育学] 04[教育学] 05[文学] 040102[教育学-课程与教学论]
基 金:广东海洋大学师德师风建设专项课题“高校外语专业教育教学过程中的师德师风建设研究”(编号:069902162201) 广东海洋大学人文社会科学研究项目“广东民俗文化术语翻译模式及优化策略研究”(编号:C22848) 湛江市哲学社会科学规划项目“流寓徐闻时期汤显祖岭南文学作品的英语译介研究”(编号:ZJ23YB38) 吉林省社科规划项目“日韩蒙俄留学生在吉跨文化适应性研究”(编号:2023B119) 吉林省电子商务学会“十四五”规划研究项目“数字经济时代吉林省旅游电商国际语言服务创新路径研究”(编号:2022JLDS104) 吉林省“十四五”教育规划2022年度课题“翻译传播学视角下的外宣人才培养创新路径研究”(编号:GH22438)
摘 要:外语教育承载着传播中国文化,让“文化走出去的时代使命,翻译教育具有人文性、实践性、工具性、政治性特点。“民俗翻译课程融入思政教学,能够传达教育价值、文化价值和政治价值。文章立足于信息时代“民俗翻译课程的文化价值旨趣与课程思政理念,通过审视教学现状,分析民俗翻译教育的思政育人体系与价值引领,通过建设立体化教学资源、多模态教学模式等方式促进民俗知识与价值取向的融合,建立民俗翻译思政教学生态架构,使思政元素有机融入“民俗翻译课程,助力培养具有时代责任感、有担当的新时代外语人才。