咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >文本的意义空白与不确定性——兼谈文学翻译的审美效果 收藏

文本的意义空白与不确定性——兼谈文学翻译的审美效果

Towards the Blanks and Indeterminacy in Literary Texts

作     者:邓春霞 DENG Chun-xia

作者机构:四川师范学院英语系四川内江611112 

出 版 物:《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》 (Journal of Inner Mongolia Minzu University:Social Sciences)

年 卷 期:2006年第32卷第5期

页      面:114-117页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050211[文学-外国语言学及应用语言学] 

主  题:不确定性和空白 文学翻译 审美效果 

摘      要:文本的不确定性和空白通常是用来表达或增强作品的主题意义和审美效果的。文字译者在翻译处理这些“未定点时就不能不顾及它们潜在的审美价值以及文学翻译的影响与操作。而采用化隐为显的办法,往往会使文本的文件价值、诗学功能和审美效果丧失殆尽。对读者而言,实际上是被剥夺了原来可以通过自己的想象和反思就能获得的审美愉悦。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分