电视剧字幕准确性研究与提升策略——以《黑玫瑰》为例
Research On the Accuracy and Improving Strategies of Television Drama Subtitles——Take Black Rose as an Example作者机构:浙江海洋大学图书馆(学报编辑部)浙江舟山316022
出 版 物:《浙江海洋大学学报(人文科学版)》 (Journal of Zhejiang Ocean University(Humanities Sciences))
年 卷 期:2024年第41卷第3期
页 面:98-103页
学科分类:050302[文学-传播学] 05[文学] 0503[文学-新闻传播学]
摘 要:以《黑玫瑰》为例,深入剖析剧中的语言交流环节,细究对话与同步字幕的精确匹配情况。结合剧情脉络和背景,依据《现代汉语词典》,对字幕进行逐一校对,共发现90余处差异,主要体现在文字误用、文化典故引用谬误、翻译偏差、声画不符四个方面。究其成因,与编辑人员的专业能力与职业素养不足、监管制度真空与追责机制缺陷、制作环节自检责任缺失、字幕质量反馈机制缺乏有关。为此,应提高编辑人员整体素质,建立质量监督与激励机制,完善电视剧相关机构审查责任体系、建立健全播出反馈体系,以提升电视剧文字质量,确保观众获得更高质量的视听体验。