咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >解析翻译中的语义家族相似性及其模糊性 收藏

解析翻译中的语义家族相似性及其模糊性

作     者:程娟 

作者机构:陕西省安康教师进修学校陕西安康725000 

出 版 物:《中文科技期刊数据库(文摘版)教育》 

年 卷 期:2019年第3期

页      面:307-308页

学科分类:0303[法学-社会学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 

主  题:语义家族相似性 模糊性 文学翻译 

摘      要:家族相似性理论的提出为翻译中的选词择义提供了客观理论依据,揭示了语义范畴形成的依据的和其内部结构,在家族相似性理论基础上提出的原型范畴理论表明了范畴由于成员隶属度的不同及其边界的不确定而具有模糊性质,语义家族相似性其实体现了语义的模糊性质。在翻译过程中,对于词义的家族相似性和模糊性的研究将会给翻译带来更好的效果,既能忠实原文意思又能体现语言的文学色彩,这将对翻译工作起到有力的推动作用。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分