《毛泽东选集》蒙古文译本翻译方法探析——以蒙古文版《毛泽东选集》(第一卷)为例
Exploring Methods Used in Translating Selected Works of Mao Zedong into Mongol——with the Mongol Translation of Volume 1 of Selected Works of Mao Zedong as an Example作者机构:中国民族语文翻译局蒙古语文室北京100080
出 版 物:《民族翻译》 (Minority Translators Journal)
年 卷 期:2024年第1期
页 面:14-21页
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0304[法学-民族学] 03[法学] 05[文学] 050107[文学-中国少数民族语言文学(分语族)]
摘 要:《毛泽东选集》蒙古文译本是蒙古文翻译史上的典范,其所采用的翻译方法流传至今,仍影响着相关翻译活动。研究《毛泽东选集》蒙古文译本翻译方法,总结提炼其成功之处,对党政文献特别是国家领导人著作汉蒙翻译研究具有重要借鉴意义。