从“控制论”的引介到“中国人工智能”学科建制化的发端:首译Artificial Intelligence的来龙去脉
From the Introduction of Cybernetics to the Beginning of the Institutionalization of Artificial Intelligence in China:First Translation Artificial Intelligence In&Out作者机构:东华大学马克思主义学院上海201620
出 版 物:《自然辩证法研究》 (Studies in Dialectics of Nature)
年 卷 期:2024年第40卷第5期
页 面:117-123页
核心收录:
学科分类:01[哲学] 0101[哲学-哲学] 010108[哲学-科学技术哲学]
基 金:2022年度中央高校基本科研业务费项目“全球治理视域下数据资本的有序发展研究”(2232023E-09)
摘 要:吴文俊曾对“人工智能的存在提出过质疑,这源于他对“人工智能概念的理解。新中国成立之后,《控制论》的引介让中国学者接触并参与到“控制论的哲学讨论中。1974年8月,在《出国参观考察报告:美国计算机》中首次将“Artificial Intelligence翻译成“人工智能。中文“人工智能概念的首译产生两方面的影响:其一,我国多个技术领域开始广泛使用“人工智能;其二,有学者开始对“人工智能概念进行深入的探讨。国内对“人工智能的讨论也呈现多元化的特点。20世纪80年代初,从国家层面的重视、专业人才的培养、学术交流的国际接轨、多学科交流平台的搭建和专业学术团体的建立促使“中国人工智能学科建制化的初步形成。