国际政治话语体系中“共同体”的词源与演变探析
Analysis of the Etymology and Evolution of “Community” in the International Political Discourse System作者机构:外交学院外交学与外事管理系北京100037
出 版 物:《边界与海洋研究》 (Journal of Boundary and Ocean Studies)
年 卷 期:2024年第9卷第2期
页 面:22-33页
学科分类:030207[法学-国际关系] 03[法学] 0302[法学-政治学]
基 金:国家社科基金重大项目“地缘政治风险预测的理论与方法研究”(项目编号:17ZDA110)的阶段性成果
主 题:共同体 人类命运共同体 隐喻 语义演变 国际话语体系
摘 要:“共同体一词历经了两次重大演变,第一次是十九世纪末社会学奠基者在马克思著作启发下引入“共同体(英语Community,德语Gemeinschaft)一词作为社会学基础概念,描述基于共同生活和共同利益自发形成的人类组合;第二次是在20世纪中叶,“共同体再一次发生概念迁徙,从社会学领域跨入国际政治领域,深受战后社会主义思想启迪的欧洲人用于召唤对超越民族国家界线的紧密合作,其成功实践引起了其他合作组织的效仿,最终这则语言学上的隐喻得以反映在我国对国际组织的译称上。这一跨越不同学科边界和东西方地域边界的概念演变图景,在微观上揭示了社会科学概念内部以隐喻为路径的语词迁徙和交叉影响,值得作为学术界典型案例;在宏观上则彰显了我国构建“人类命运共同体的主张贯通了国际政治话语,并将共同体意涵推向了更为深广的维度,指向全球人类社会在面临共同挑战或问题时共同合作的意识和行动,是对国际政治话语体系的赓续。人类命运共同体理念的宣传将为百年未有之大变局下的世界做出又一大理论贡献。