咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >英语文学作品中典故翻译影响因素及其技巧研究 收藏
新楚文化

英语文学作品中典故翻译影响因素及其技巧研究

作     者:刘瑜 

作者机构:郑州工商学院 

出 版 物:《新楚文化》 

年 卷 期:2024年第8期

页      面:81-83页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 050101[文学-文艺学] 

主  题:英语文学作品 典故翻译 影响因素 

摘      要:英语文学作品中典故的翻译对于实现文化跨界传播具有重要意义,但同时伴随着诸多挑战。典故作为文学作品中的重要组成部分,不仅承载着丰富的文化信息和深层次的意涵,还反映了特定时代的社会背景和作者的思想情感。因此,准确翻译这些典故对于传递原作的完整意境至关重要。本文从直接翻译、增译、意译加注以及借用翻译技巧等方面入手,分析如何在实际翻译中灵活运用这些技巧,以提高翻译的准确性和文化内涵的传达。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分