吴语返回义动词“回/转/归”的词汇替换和扩散模式
On the historical replacement between RETURN verbs hui(回),zhu(转)andgui(归)and their distribution in Wu dialects作者机构:浙江大学文学院杭州
出 版 物:《中国语文》 (Studies of the Chinese Language)
年 卷 期:2024年第2期
页 面:131-143,254页
核心收录:
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 05[文学]
基 金:国家社科基金重大项目“形式语义学的汉语研究与形式语义学理论创新”(22&ZD295) 中央高校基本科研业务费(S20230093)资助。
摘 要:吴语返回义动词主要有“回“转和“归三种词汇形式。本文对这组返回义动词在吴语60个方言点的及物性和复杂谓词的用法进行考察,同时结合其历史演变,试图厘清三者在吴语中的地理分布、替换关系和扩散方式。从来源来看,“归为早期通语词在吴语中的留存,“转为唐宋之后兴起的南方汉语方言词,而“回则是由临安官话借人,在杭州及其周边地区使用。从地理分布看,“回和“转在吴语区大致呈现互补状态:“回主要以杭州为中心呈带状分布,“转集中分布在“回的南北两侧,两者构成地理语言学上典型的“A-B-A分布模式,这是临安官话型词汇在北部吴语扩散的结果。“归虽以南部吴语婺州片和处衢片为核心使用区域,但仍旧散见于吴语各地,东至温州、定海等地,北至绍兴、上海,这都反映了“归作为早期吴地的基本返回义动词的特点。进一步考察发现:1)吴语内部有“归和“转的叠置、“回和“转的叠置两种情况,但没有“回和“归的叠置;2)“回/转/归除了独立做动词以外,也可以参与构词,构成“回转“V归“V转等复合词。叠置形式和多种并存的构词类型在编码位移事件时往往有功能上的分化,这为三个返回义动词在吴地出现的先后顺序和地理分布特点提供了有力的佐证。