河西走廊文化翻译传播研究
A Study on Translation and Communication of Hexi Corridor Culture作者机构:西北师范大学国别与区域研究院甘肃兰州730070
出 版 物:《兰州文理学院学报(社会科学版)》 (Journal of Lanzhou University of Arts and Science(Social Science Edition))
年 卷 期:2024年第40卷第2期
页 面:23-30页
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
基 金:2022年度国家语委科研基地中国外语战略研究中心重点项目“国际传播力中的语言与话语能力研究”(WYZL2022GS0010)
摘 要:从洛特曼文化符号学的角度出发,探析文本的三个功能在河西走廊文化翻译传播过程中产生的影响,并探索河西走廊文化国际表达的有效路径。研究发现,文本的信息记忆功能指导译者在翻译中还原原文的历史信息,通过重构文化联想的空间来引发读者的共鸣;信息传递功能引导译者采取迂回婉转的方式转换原文,消除文化不匀质现象,实现最大化的信息等值传递;文本的信息生成功能解决两种语言文化空缺或概念空缺的现象。