互动仪式视域下清鲜外交文书中的敬谦语
Respect and Modesty Language in the Diplomatic Documents of the Qing Dynasty and Joseon Dynasty from the Perspective of Interaction Ritual作者机构:大连外国语大学国家语委中国东北亚语言研究中心/大连外国语大学东北亚研究中心辽宁大连116044
出 版 物:《当代修辞学》 (Contemporary Rhetoric)
年 卷 期:2024年第2期
页 面:82-95页
核心收录:
学科分类:04[教育学]
基 金:国家社会科学基金一般项目“朝鲜朝时期《经国大典》系列文献中汉字政策流变及影响研究”(项目编号:22BYY66)的阶段性成果。
主 题:敬谦语 互动仪式 外交文书 《同文汇考》 域外汉字 东亚汉文化史
摘 要:《同文汇考》是朝鲜王朝时期用汉文字撰写的外交文书集,是研究清鲜外交关系与东亚汉文字、汉文化史的重要文献。本研究以《同文汇考》“饬谕中的敕书(清对鲜)和谢恩表(鲜对清)为语料,从互动仪式视角探讨清鲜外交文书中敬谦语的语用功能及其仪式化互动模式,并分析讨论敬谦语的使用与权利义务的关系内涵。研究发现,敬谦语在清鲜外交文书中可实现指称、恭维、感谢、陈述、祝颂、希冀等多种语用功能;敕书与谢恩表形成的“一(责)问一答(谢)的仪式模式主要从规约化的体例格式与仪式化的交聘互动两方面得以呈现,其话语实现方式遵守宗主—藩属间的权利义务关系,体现出清朝“天朝上国“柔远怀来与朝鲜“事大保国的政治外交目的。此外,朝贡体系、儒家敬谦思想以及汉字域外传播的影响是造就该仪式秩序的深层动因。