咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >手语翻译研究——模式、内容及问题 收藏

手语翻译研究——模式、内容及问题

A Research on Signed Language Interpretation——Model,Content and Challenges

作     者:肖晓燕 王继红 XIAO Xiaoyan;WANG Jihong

作者机构:厦门大学外文学院厦门361005 

出 版 物:《中国特殊教育》 (Chinese Journal of Special Education)

年 卷 期:2009年第2期

页      面:29-35页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

主  题:手语翻译 理论框架 内容 方法 问题 

摘      要:手语翻译研究具有重大的理论价值和实践意义。本文简要回顾了国内外手语翻译研究的历史与现状,借助发展较为成熟的翻译学理论,提出了中国手语翻译研究的三大理论模块,指出了主要的研究内容和研究方法。文章还着重分析了现阶段国内手语翻译研究亟待解决的几个问题,包括手语的地位问题、国内手语的统一问题、手语翻译与翻译界的融合等问题。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分