咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >曾国藩对晚清翻译活动的影响——以江南制造局翻译馆为例 收藏

曾国藩对晚清翻译活动的影响——以江南制造局翻译馆为例

The Impact of Zeng Guofan on the Translation in the Late Qing Dynasty:Taking Jiangnan Arsenal Translation Center as an Example

作     者:曾宇钧 ZENG Yujun

作者机构:湖南工程学院外国语学院湖南湘潭411104 

出 版 物:《湖南人文科技学院学报》 (Journal of Hunan University of Humanities,Science and Technology)

年 卷 期:2024年第41卷第1期

页      面:33-38页

学科分类:05[文学] 0503[文学-新闻传播学] 

基  金:湖南省教育厅重点科研项目“赞助者对翻译活动的操控研究:以曾国藩对晚清翻译活动的影响为例”(20A113)。 

主  题:曾国藩 赞助者 翻译活动 影响 江南制造局翻译馆 

摘      要:曾国藩是洋务运动的主要代表人物之一,在洋务运动中支持创办了江南制造局翻译馆,组织了大规模的译书活动,对近代中国社会产生了重大影响。“赞助人是文学系统之外影响翻译活动的重要因素。赞助者在很大程度上会影响到某个社会特定时期翻译的选材和具体操作。从赞助人视角出发,探究晚清时期曾国藩作为江南制造局翻译馆主要赞助者对当时翻译活动的影响,指出其对晚清翻译活动的影响主要体现在对文本、译者和翻译策略的选择三个方面。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分