咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >诗歌翻译中的文化传递 收藏

诗歌翻译中的文化传递

作     者:黄希玲 

作者机构:中共山东省委党校山东济南250021 

出 版 物:《理论学刊》 (Theory Journal)

年 卷 期:2003年第3期

页      面:145-146页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 050108[文学-比较文学与世界文学] 05[文学] 

主  题:诗歌 文学翻译 文化传递 文化词 诗歌整体韵味 异化策略 意境 

摘      要:诗歌是一个民族历史文化的浓缩 ,诗歌翻译在很大程度上就是向译语读者进行不同文化意境的传递。诗歌翻译应注意文化词和诗歌整体韵味的处理 ,采用异化策略 。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分