咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉英“胸(breast)”隐喻的体认-文化阐发 收藏

汉英“胸(breast)”隐喻的体认-文化阐发

A Cross-Linguistic Study of "Breast" Metaphor Clusters: A DoubleDimensional Perspective of Embodied Cognition and Cultural Entailments

作     者:孙毅 刘佳 SUN Yi;LIU Jia

作者机构:广东外语外贸大学外国文学文化研究院 广东外语外贸大学英语语言文化学院广东广州510420 

出 版 物:《延安大学学报(社会科学版)》 (Journal of Yan'an University (Social Sciences Edition))

年 卷 期:2024年第46卷第1期

页      面:108-115页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 

基  金:广东外语外贸大学外国文学文化研究院标志性成果培植课题“认知诗学新域中的隐喻问题研究”(23BZCG07) 

主  题:认知隐喻 胸隐喻 汉英对比 体认语言学 文化脚本 

摘      要:隐喻是人类认知的手段,身体是原始思维的起点,二者结合形成的人体隐喻贯穿于人类认知建构和发展进程的始终。身体部位“胸是人体躯干的关键组成部分之一,以此为源域的隐喻建构在汉英语中广泛存在。研究以CCL和COCA语料库搜集的“胸(breast)隐喻词簇的语料为基准,对比分析相关表达,发现汉英语言立足共同的具身性认知,共享四大“胸/breast隐喻意象,即悲痛懊恼、感情居所、空间位置和身体器官;基于文化脚本的宏观差异,汉英语料亦体现出气度隐喻、器官辐射范围和动作隐喻等区别性用法。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分