咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >日化产品翻译的挑战与实践 收藏

日化产品翻译的挑战与实践

作     者:赵莹 

作者机构:西安财经大学 

出 版 物:《日用化学工业(中英文)》 (China Surfactant Detergent & Cosmetics)

年 卷 期:2024年第54卷第1期

页      面:I0012-I0013页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:英语翻译 日化产品 语言翻译 文化敏感度 翻译的质量 综合效能 翻译需要 对翻译的影响 

摘      要:日化产品翻译需要翻译者具备广泛的知识,包括语言技能、文化敏感度和行业专业知识。遵循语言翻译的基本要素、考虑文化因素对翻译的影响以及理解日化产品翻译的特殊性质,将有助于确保翻译的质量和准确性,同时满足目标受众的需求和期望。在实践中,要从英语学习者角度出发,深入探寻日化产品翻译的挑战和实践,提升翻译综合效能,适应当前日化产业和英语翻译领域的新要求和新挑战。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分