咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从原型范畴理论解读“burn”及其翻译研究 收藏

从原型范畴理论解读“burn”及其翻译研究

A Study on “Burn” and Its English Translation from Prototype Category Theory

作     者:宋华杰 

作者机构:华北理工大学外国语学院河北 唐山 

出 版 物:《现代语言学》 (Modern Linguistics)

年 卷 期:2023年第11卷第12期

页      面:5809-5815页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:原型范畴理论 一词多义 隐喻 

摘      要:一词多义是译者在翻译时的重点和难点,对英语词汇的准确把握有助于译者更准确的翻译。在原型范畴理论的指导下,通过分析burn各个义项的延伸过程,对其翻译有以下研究发现:第一、先确定burn所属的类别;第二、从不同类别人或物,来确定burn的含义表达;第三、结合百科知识,通过隐喻等对burn进行灵活翻译。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分