咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >论秦腔翻译传播过程中的博弈及其均衡策略 收藏

论秦腔翻译传播过程中的博弈及其均衡策略

On the Game and Its Equilibrium in the Process of Qin Opera Translation and Communication

作     者:赵硕 Zhao Shuo

作者机构:中国传媒大学外国语言文化学院 

出 版 物:《艺术传播研究》 (Journal of Art Communication)

年 卷 期:2023年第4期

页      面:92-100页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:秦腔翻译 文化传播 博弈论 均衡策略 

摘      要:秦腔翻译中的话语设置技术思路可与博弈论建立联系,因为在这个翻译传播的过程中,源语说话人、译者与译语受众三方存在“非零和博弈关系。以秦腔经典动画片《三滴血》为例,可以分析该过程中的非合作博弈及其“合作博弈性质、静态博弈及其“动态博弈性质、不完全信息博弈及其“完全信息博弈性质,并梳理其序贯博弈特点,发现其中的纳什均衡策略的存在,由此确立其中的三元动态关系。将博弈论特别是其均衡策略思路与秦腔乃至中国戏曲的翻译传播工作相结合,当有不可忽视的价值。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分