咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >口述历史:从隐形到显形的战争译员——“战争与翻译工作坊:援越... 收藏

口述历史:从隐形到显形的战争译员——“战争与翻译工作坊:援越抗美京族翻译人员解密”综述

Promoting War Translators from Invisibility to Visibility through Oral History Approach:A Review of the“War and Translation Symposium:Declassifying the Translators of Jing Minority Ethnic Group in the War to Aid Vietnam and Resist US Aggression”

作     者:曹旸 王祥兵 CAO Yang;WANG Xiangbing

作者机构:国防科技大学军政基础教育学院湖南长沙410073 

出 版 物:《浙江外国语学院学报》 (Journal of Zhejiang International Studies University)

年 卷 期:2023年第4期

页      面:108-112页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

基  金:国家社会科学基金重点项目“抗战时期红区报道翻译对红色中国话语体系的建构研究”(22AYY003) 湖南省社会科学基金项目“抗战时期红色翻译与红色中国形象构建研究”(21WLH0) 

主  题:口述历史 战争译员 隐形 显形 军事翻译史 

摘      要:本文在总结“战争与翻译工作坊:援越抗美京族翻译人员解密的突出特点的基础上,彰显了这次研讨会对推进军事翻译史研究的重要意义。第一,本次研讨会集中展示了针对京族援越抗美翻译活动所开展的口述历史研究,让鲜为人知的战争译员从隐形走向显形。第二,本次研讨会以援越抗美京族翻译纪事为契机,汇集国内从事军事翻译史研究的重要学者,深入探讨了战争中的翻译活动,通过翻译学、历史学、民族学的交叉融合,多重向度、全方位地拓展了军事翻译史的研究思路和研究方法。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分